665 000 €
Huoneisto kiinteistö myytävänä San Pedro de Alcántara Pueblo, Marbella, Málagassa
- 124 m2
- 3
- 2
Kuvaus
Huoneisto San Pedro de Alcántarassa
Keskikerroksen asunto, San Pedro de Alcántara, Costa del Sol.
3 makuuhuonetta, 2 wc, rakennettuja 124 m², terassi 19 m².
Sijainti: Lähellä kauppoja, Lähellä merta, Lähellä kaupunkia, Lähellä kouluja.
Suuntaus: Kaakkoisillan lounas? Wait. "Suroeste" = lounas-lounainen? In Finnish: lounais. So "Sijainti: Lähellä kauppoja, Lähellä merta, Lähellä kaupunkia, Lähellä kouluja. Suuntaus: Lounaaseen." Actually "Suroeste" is "lounas- Intuitively: suroeste = etelä-lounainen. In Spanish: suroeste = southwest. Finnish: lounais. So "Suuntä: Lounainen." The standard: "Suunta: Lounais."
Tila: Erinomainen.
Uima-allas: Yhteisö.
Ilmastointi: Esilämmitetty/ Esilämmitys? "A/A Preinstalado" = Esiasennettu ilmastointi. Finnish: Esilämmitys/ Esiasennettu ilmanvaihto? Better: "Ilmastointi: Esiasennettu ilmastointi."
Näkymät: Uima-allas.
Ominaisuudet: Suojattu terassi, Hissi, Paradekaapit? "Armarios Empotrados" = upotetut vaatekaapit. "Terraza Privada" = yksityinen terassi, "Lavadero" = pyykinpesukone? Laundry room. "Suelos de Mármol" = marmorilattia, "Doble acristalamiento" = kaksoisikkuna.
Huonekalut: Esittämättömät? "Sin Amueblar" = ei kalustettu.
K cocina: Varustettu keittiö.
Turvallisuus: Lukko? "Portero Automático" = automaattinen portero (vahtimestari/ovikoodi). "Hissi" earlier; good: "Hissi".
Pysäköinti: Maanalainen.
Correct Finnish transcription:
Asunto San Pedro de Alcántarassa
Keskikerroksen asunto, San Pedro de Alcántara, Costa del Sol.
3 makuuhuonetta, 2 kylpyhuonetta, rakennettu 124 m², terassi 19 m².
Sijainti: Kauppojen lähellä, Meren lähellä, Kaupungin lähellä, Koulujen lähellä.
Iko: Suunta: Lounais.
Tila: Erinomainen.
Uima-allas: Yhteisöllinen.
Ilmastointi: Esiasennettu ilmastointi.
Näkymät: Uima-allas.
Ominaisuudet: Auki terassi? "Terraza Cubierta" = katettu terassi, Hissi, Upotetut vaatteet? Oikea: Upotetut vaatteet = vaatekaapit. "Upotetut vaatekaapit" (in Finnish: upotetut vaatekaapit). "Terraza Privada" = yksityinen terassi, "Lavadero" = pyykinpesukoneen tila, "Marmorialattia" = marmorlattia, "Kaksinkertainen ikkunointi" = kaksoisikkunat.
Muebles: Kalustamaton.
Cocina: Varustettu keittiö.
Seguridad: Automaattinen portero = ovikello/valvonta? Finnish: "Säkerhet: Automaattinen ovipuhelin." Better: "Turvallisuus: Automaattinen oviportti" Hmm. "Portero Automático" generally is "turvaporvari" In properties: "Portero automático" translates to "valvontapuh" Maybe: "Vartija: Automaattinen ovi." I'll render "Turvallisuus: Automaattinen ovipuhelin."
Aparcamiento: Maanalainen.
Let's craft final clean Finnish:
Asunto San Pedro de Alcántarassa
Keskikerroksen asunto, San Pedro de Alcántara, Costa del Sol.
3 makuuhuonetta, 2 kylpyhuonetta, rakennettu 124 m², terassi 19 m².
Sijainti: Lähellä kauppoja, Lähellä merta, Lähellä kaupunkia, Lähellä kouluja.
Suuntaus: Lounais.
Tila: Erinomainen.
Uima-allas: Yhteisö.
Ilmastointi: Esiasennettu ilmastointi.
Näkymät: Uima-allas.
Ominaisuudet: Katettu terassi, Hissi, Upotetut vaatekaapit, Yksityinen terassi, Pyykinpesutila, Marmorlattia, Kaksinkertaiset ikkunat.
Mü: Kalustamaton.
Keittiö: Varustettu keittiö.
Turvallisuus: Automaattinen ovisaado? I'll set "Automaattinen ovipuhelin"
Pysäköinti: Maanalainen.
Ominaisuudet
- Huoneisto
- Makuuhuoneet: 3
- Kylpyhuoneet: 2
- Rakennuksen koko: 124 m2
- Energiatehokkuusluokitus: käynnissä