• Comprare
  • Affitto
  • Vacanze
  • Annuario
  • Articoli
    • € EUR
    • Pubblicizza la tua proprietà su thinkSPAIN
    • Vendete la vostra proprietà con un'agenzia immobiliare
    • Aggiungi la tua Azienda all'Annuario
    • Fare pubblicità su thinkSPAIN
    • Pubblica un'offerta di lavoro su thinkSPAIN
    • Iscrivendoti accetti i nostri Termini e la nostra Informativa sulla Privacy.

      o

      Non hai un account?  

      • Seguici:
thinkSPAIN Logo Proprietà

Appartamento in vendita in Aguilas, Murcia

  • 265.000 €
  • 113 m2
  • 3
  • 2

265.000 € Rif. 9279631

Proprietà
Rif. 9279631
Chiama
  • 3 camera da letto Appartamento in vendita in Aguilas con piscina garage - 265.000 € (Rif: 9279631)
  • 3 camera da letto Appartamento in vendita in Aguilas con piscina garage - 265.000 € (Rif: 9279631)
  • 3 camera da letto Appartamento in vendita in Aguilas con piscina garage - 265.000 € (Rif: 9279631)
  • 3 camera da letto Appartamento in vendita in Aguilas con piscina garage - 265.000 € (Rif: 9279631)
  • 3 camera da letto Appartamento in vendita in Aguilas con piscina garage - 265.000 € (Rif: 9279631)
  • 3 camera da letto Appartamento in vendita in Aguilas con piscina garage - 265.000 € (Rif: 9279631)
  • 3 camera da letto Appartamento in vendita in Aguilas con piscina garage - 265.000 € (Rif: 9279631)
  • 3 camera da letto Appartamento in vendita in Aguilas con piscina garage - 265.000 € (Rif: 9279631)
  • 3 camera da letto Appartamento in vendita in Aguilas con piscina garage - 265.000 € (Rif: 9279631)
  • 3 camera da letto Appartamento in vendita in Aguilas con piscina garage - 265.000 € (Rif: 9279631)
  • 3 camera da letto Appartamento in vendita in Aguilas con piscina garage - 265.000 € (Rif: 9279631)
1/11

265.000 €

Appartamento in vendita in Aguilas, Murcia

  • 113 m2
  • 3
  • 2

Descrizione

Siamo lieti di presentare questo bellissimo appartamento/proprietà? We must translate accurately: "We are pleased to present this beautiful apartments" grammar: "questi bellissimi appartamenti" or "questi splendidi appartamenti". Use "questi" plural masculine. "appartamenti" plural. So: "Siamo lieti di presentare questi splendidi appartamenti che si trovano a breve distanza a piedi dalla splendida spiaggia di Águilas." Note Aguilas in Italian would be Águilas with accent? In Italian, Águilas typically "Águilas". Keep accent.

Next paragraph: "Terrazas de Levante, our new development, will feature 105 apartments..." -> "Terrazas de Levante, il nostro nuovo sviluppo/residenziale" use "nuovo sviluppo". "nelle altre" We'll translate: "Terrazas de Levante, il nostro nuovo sviluppo, comprenderà 105 appartamenti con ampi terrazzi e una varietà di layout per soddisfare le vostre esigenze (offrendo opzioni di 2 e 3 camere)." Use "terrazzi" or "terrazzi" plural. "terrazzi spaziosi". In Italian "spacious terraces" = "terrazze ampie". Use "terrazze spaziose".

"All units come with a garage and storage room included in the price." -> "Tutte le unità includono garage e ripostiglio nel prezzo."

"This project has been designed for everyone’s enjoyment, with well-planned interiors, spacious and bright rooms, and functional spaces." -> "Questo progetto è stato pensato per il piacere di tutti, con interni ben proporzionati, stanze spaziose e luminose, e spazi funzionali."

"The fantastic common areas include a large pool and a communal lounge for relaxation." -> "Le fantastiche aree comuni includono una grande piscina e una lounge comune per il relax." In Italian "lounge comune" okay.

"Just 300 meters from the beach and close to all essential services, bars, and restaurants," -> "A soli 300 metri dalla spiaggia e vicino a tutti i servizi essenziali, bar e ristoranti,"

"Terrazas de Levante offers the convenience of living away from the busy city center while being within walking distance of everything you need to enjoy life in Águilas—no car required." -> "Terrazas de Levante offre la comodità di vivere lontano dal vivace centro città pur essendo a pochi passi da tutto ciò di cui hai bisogno per goderti la vita ad Águilas — senza bisogno di automobile." Use formal "Lei/tu"? Consistency: second person informal. We'll use "voi" and "avere bisogno" "senza necessità di auto". Maybe: "senza necessità di auto." Let's craft: "Terrazas de Levante offre la comodità di vivere lontano dal vivace centro urbano pur essendo a pochi passi da tutto ciò di cui avete bisogno per godervi la vita ad Águilas, senza bisogno di automobile." Use "auto" or "macchina". "auto" common.

"Features:" -> "Caratteristiche:"

"Sliding doors" -> "Porte scorrevoli"

"Open plan fitted kitchen with: induction cooktop, extractor hood, oven and microwave" -> "Cucina a pianta aperta completamente attrezzata con piano cottura a induzione, cappa aspirante, forno e microonde"

"Aerothermal system for hot water" -> "Sistema aerotermico per l'acqua calda"

"Luxury bathrooms" -> "Bagni di lusso"

"Gated community" -> "Residenza chiusa" or "Codice? "comunità recintata" better: "Complesso residenziale recintato" but "gated community" = "residenza con accesso controllato" We'll use "Residenza con accesso recintato" or "Complesso residenziale chiuso". I'll use "Complesso residenziale chiuso".

"Landscaped gardens" -> "Giardini terrazzati?" better: "Giardini curati" or "giardini paesaggistici". Use "giardini paesaggistici"

"Communal lounge and swimming pool" -> " lounge comune e piscina" "salotto comune" But "lounge" Italian "lounge" is ok, but better "area lounge comune". We'll translate: "zona lounge comune e piscina".

"Payment method:" -> "Modalità di pagamento:"

Then list amounts translated with euro sign.

"- 2.000 eur at the signing of the reservation request" -> "- 2.000 EUR al momento della richiesta di prenotazione"

"- 6.000 eur plus VAT at the signing of the reservation (minus 2.000 eur upon application of the construction license)" -> "- 6.000 EUR più IVA al momento della prenotazione (meno 2.000 EUR previa applicazione della licenza edilizia)"

"- 20% plus VAT at the signing of the sales contract (minus all amounts already paid)" -> "- 20% più IVA al momento della stipula del contratto di vendita (meno tutti gli importi già versati)"

"- 20% plus VAT during construction (divided into 16 monthly installements)" -> "- 20% più IVA durante la costruzione (diviso in 16 rate mensili)" "installements" -> "rate"

"- 60% plus VAT at the completion" -> "- 60% più IVA al completamento"

"About Aguilas:" -> "Circa Águilas:" maybe "Informazioni su Águilas:"

"Tucked away on the sun-drenched shores of southeastern Spain, Águilas is one of Murcia's best-kept secrets." -> "Nascosta sulle coste baciate dal sole del sud-est della Spagna, Águilas è uno dei segreti meglio custoditi della Murcia." In Italian "Murcia" region.

"This charming coastal town boasts over 30 beaches, each with its own unique character — from hidden coves with crystal-clear waters to wide stretches of golden sand perfect for sunbathing and water sports." -> "Questo incantevole centro costiero vanta oltre 30 spiagge, ciascuna con il proprio carattere unico — da calette nascoste con acque cristalline a lunghi tratti di sabbia dorata perfetti per prendere il sole e gli sport acquatici."

"Once a Roman fishing port, Águilas is rich in history and Mediterranean charm." -> "Un tempo porto peschereccio romano, Águilas è ricca di storia e fascino mediterraneo."

"Wander through its old town and you’ll find Castillo de San Juan de las Águilas, a 17th-century castle perched on a hill with breathtaking views of the sea." -> "Passeggia per il suo vecchio centro e troverai Castillo de San Juan de las Águilas, un castello del XVII secolo situato su una collina con viste mozzafiato sul mare."

"The town's maritime heritage comes alive at the Fishing Port and the picturesque Plaza de España, lined with palm trees and colorful buildings." -> "L'eredità marittima della città prende vita al Porto Peschereccio e alla pittoresca Plaza de España, fiancheggiata da palme e edifici colorati."

"Beyond the beach, Águilas offers stunning natural landscapes." -> "Oltre la spiaggia, Águilas offre panorami naturali mozzafiato."

"Just outside town lies the Regional Park of Cabo Cope and Puntas de Calnegre, a haven for hikers, birdwatchers, and nature lovers." -> "A breve distanza dal paese si trova il Parco Regionale di Cabo Cope e Puntas de Calnegre, un rifugio per escursionisti, birdwatchers e amanti della natura."

"And if you're visiting in February, don’t miss the famous Carnival of Águilas — one of Spain’s most spectacular and flamboyant celebrations." -> "E se visitate ad febbraio, non perdete il famoso Carnevale di Águilas — una delle celebrazioni più spettacolari e vistose della Spagna."

"Whether you’re seeking relaxation, adventure, or authentic Spanish culture, Águilas is a destination that will surprise and captivate you." -> "Che siate in cerca di relax, avventura o della vera cultura spagnola, Águilas è una meta che vi sorprenderà e vi catturerà."

Località

Aguilas, Murcia La posizione non è stata fornita.

Caratteristiche

  • Appartamento
  • Camere da letto: 3
  • Bagni: 2
  • Costruzione: 113 m2
  • Nuova costruzione
  • Piscina comunale
  • Parcheggio/Garage
  • Orto comunitario
  • Ascensore
  • Terrazza/Balcone
  • Magazzino
  • Armadi a muro
  • Valutazione di efficienza energetica: In corso

Come possiamo aiutarti?

Hai trovato un errore?

Diteci cosa avete rilevato per correggerlo

Calcolatore di ipoteca

€
€
%

841 € al mese*

+ 22.900 € taxes (21.200 €) & expenses (1.700 €)*

*Si prega di notare che i risultati sono solo una guida e non un'offerta di ipoteca o un preventivo.

Contatta l'Inserzionista

Come possiamo aiutarti?

€

This field is required

Controllare l'errore (o gli errori) di cui sopra
+34 868 480 341

Rif. 9279631

Inoltrando questo modulo, confermi di accettare i nostri Termini di utilizzo e la nostra Informativa sulla Privacy.

Condividi

Pubblicità

  1. Spagna
  2. Murcia
  3. Costa Cálida
  4. Aguilas
  5. 3 camera da letto Appartamento in vendita in Aguilas con piscina garage - 265.000 € (Rif: 9279631)