599.000 €
Casa in vendita in Las Gaviotas - Carvajal, Fuengirola, Malaga
- 340 m2
- 4
- 5
Descrizione
Casa a schiera nell'urbanizzazione Rosamar
Poche proprietà sono in vendita in questa zona. Questa è un'opportunità unica. Questa proprietà dispone di:
• Sótano, con acceso diretto all'abitazione. -> "Sótano" in Spanish means basement; in Italian "Sotterraneo" or "cantina". Here: "Cantina" with direct access to the dwelling: "Cantina, con accesso diretto all'abitazione."
• Prima piano:
- Un dormitorio con bagno en suite. -> "Una camera da letto con bagno in suite."
- Pequeño aseo de invitados. -> "Piccolo bagno di cortesia."
- Cocina independiente totalmente renovada. -> "Cucina indipendente completamente rinnovata."
- Salón-comedor. -> "Soggiorno pranzo" but proper: "Soggiorno - pranzo" or "Soggiorno e sala da pranzo." We'll use "Soggiorno e sala da pranzo."
- Terraza con una parte cerrada y otra abierta, ofreciendo diferentes ambientes. -> "Terrazza con una parte chiusa e una aperta, offrendo diversi ambienti."
- Gran porche en la entrada a la vivienda -> "Gran porche all'ingresso dell'abitazione" but porche = veranda? In Italian "porticato" or "prospetto"? "Gran porche" likely "gran patio" hmm. We'll translate as "Grande portico all'ingresso dell'abitazione."
• Segunda planta:
- Tres dormitorios, todos con baño en suite, renovados y con suelo radiante. -> "Tre camere da letto, tutte con bagno in suite, rinnovate e con pavimento radiante."
• Última planta / solárium:
- Solárium con jacuzzi y pequeña cocina. -> "Solarium con jacuzzi e piccolo cucinotto."
- Zona cerrada tipo almacén, con techo de terraza y persianas automáticas laterales. -> "Zona chiusa tipo magazzino, con tetto di terrazza e persiane automatiche laterali."
- Toldos automáticos. -> "Tendaggi automatici" o "Tende da sole automatiche." We'll use "Tende da sole automatiche."
Se han realizado importantes reformas de mejora, entre las que destacan: -> Sono state effettuate importanti opere di miglioramento, tra cui destacano:
- Sustitución de todas las ventanas (no son las originales). -> "Sostituzione di tutte le finestre (non sono originali)."
- La vivienda dispone de aire acondicionado centralizado y, además, splits individuales de mejora en algunas estancias. -> "L'abitazione dispone di aria condizionata centralizzata e, inoltre, split individuali di miglioramento in alcune stanze."
Orientación sureste, lo que garantiza abundante luz natural durante todo el día. Ubicada en una urbanización tranquila, vallada y con piscina comunitaria. A tan solo 500 metros del Mediterráneo, con easy acceso a estación de tren, comercios y restaurantes. El aeropuerto de Málaga se encuentra a solo 20 minutos en coche. Una propiedad perfecta como vivienda habitual o como seconda residencia. Los muebles no están incluidos en el precio.
[Note: We need to translate all content, including this last paragraph; adjust to Italian.]
Let's translate properly:
Orientación sureste, lo que garantiza abundante luz natural durante todo el día. -> "Esposizione sud-est, che garantisce abbondante luce naturale durante tutto il giorno."
Ubicada en una urbanización tranquila, vallada y con piscina comunitaria. -> "Situata in una urbanizzazione tranquilla, recintata e con piscina comune."
A tan solo 500 metros del Mediterráneo, con fácil acceso a estación de tren, comercios y restaurantes. -> "A soli 500 metri dal Mediterraneo, con facile accesso alla stazione ferroviaria, ai negozi e ai ristoranti."
El aeropuerto de Málaga se encuentra a solo 20 minutos en coche. -> "L'aeroporto di Málaga si trova a soli 20 minuti in auto."
Una propiedad perfecta como vivienda habitual o como segunda residencia. -> "Una proprietà perfetta come abitazione principale o come seconda casa."
Los muebles no están incluidos en el precio. -> "I mobili non sono inclusi nel prezzo."
Caratteristiche
- Casa
- Camere da letto: 4
- Bagni: 5
- Costruzione: 340 m2
- Valutazione di efficienza energetica: In corso