€ 479 000
Villa til salgs i Lepe, Huelva
- 86 m2
- 3
- 2
- 864 m2
Beskrivelse
La Antilla Reserve er en fotstone friområde? Actually translate.
Let's craft translation:
"La Antilla Reserve es un complejo residencial de 50.000 m² que nace en un rincón privilegiado del suroeste andaluz." -> "La Antilla Reserve er et boligkompleks på 50 000 m² som oppstår i et privilegert hjørne av det sørvestlige Andalusia."
"Ubicado en un entorno natural protegido de más de 250.000 m², rodeado de pinos centenarios y con vistas al Atlántico, dunas y marismas, este proyecto exclusivo fusiona arquitectura, naturaleza y estilo de vida de alto nivel, a poca distancia de una extensa playa de arena fina." -> "Plassert i et beskyttet naturlandskap på mer enn 250 000 m², omgitt av hundreårige furutrær og med utsikt mot Atlanteren, sanddyner og våtmarker, smelter dette eksklusive prosjektet arkitektur, natur og en livsstil på høy nivå sammen, i kort avstand fra en lang strand med fint sand." Hmm Norwegian tone: "lang sandstrand"? "una extensa playa de arena fina" -> "en lang strand med fin sand." Also "Beskrive" Keep.
"Las 55 viviendas de La Antilla Reserve están pensadas para adaptarse a diferentes estilos de vida, con tres tipologías que encajan con las necesidades de todo tipo de familias y personas:" -> "De 55 boligene i La Antilla Reserve er utformet for å tilpasses ulike livsstiler, med tre typologier som passer behovene til alle typer familier og personer:"
"10 villas de 3 dormitorios" -> "10 villaer med 3 soverom"
"32 pareados de 2 y 3 dormitorios" -> "32 rekkehus/semirekkehus med 2 og 3 soverom" better "32 rekkehus med 2 og 3 soverom"
"13 plurifamiliares de 1, 2 y 3 dormitorios" -> "13 flerfamilieboliger med 1, 2 og 3 soverom"
"Todas cuentan con plaza de aparcamiento y, las villas y pareados, con una piscina privada, para disfrutar aún más del clima y el entorno." -> "Alle har parkeringsplass og, for villaene og rekkehusene, en privat swimmingpool, for å nyte enda mer av været og omgivelsene." Norwegian: "alle har parkeringsplass, og villaene og rekkehusene har privat basseng".
"Cada hogar ha sido diseñado para dejar que la luz natural lo inunde, con grandes ventanales que abren las vistas hacia un paraje realmente especial." -> "Hjemmene er utformet for å la naturlig lys strømme inn, med store vindusflater som åpner utsikten mot et virkelig spesielt landskap." Good.
"La distribución interior es abierta y funcional, conectando sin barreras con el exterior a través de terrazas y acogedoras pérgolas de madera, pensadas para vivir cada rincón de la casa al máximo." -> "Den interne planløsningen er åpen og funksjonell, uten barrierer mellom innendørs og utendørs via terrasser og koselige trekronper/ pergolaer designet for å utnytte hvert eneste hjørne av huset maksimalt." In Norwegian: "og koselige trekonstruksjoner? pergolas." We'll say "pergolaer av tre".
"Los materiales naturales (mortero, madera, cerámica y piedra) y los colores tomados de la paleta cromática de la costa atlántica (blanco, beige, verde y madera) van alineados con el espíritu de sostenibilidad, a través de un diseño contemporáneo pero atemporal de líneas sencillas y elegantes." -> "Naturmaterialene (mørtel, tre, keramikk og stein) og fargene hentet fra den atlantske kystens palett (hvit, beige, grønn og tre) følger bærekraftens ånd gjennom et samtidig men tidløst design med enkle og elegante linjer."
"Los residentes tendrán a su disposición instalaciones modernas que albergan zonas comunes de trabajo y reunión, gimnasio, piscina, área de picnic y chill-out, un mirador panorámico, zona infantil de juegos e instalaciones deportivas con pistas de pádel y de tenis." -> "Beboerne vil ha moderne fasiliteter tilgjengelig som huser fellesområder for arbeid og møter, treningsrom, basseng, piknik- og avslapningsområde, et panoramisk utsiktspunkt, lekeområde, samt idrettsanlegg med padle- og tennisbaner."
"Vivir en La Antilla Reserve permite disfrutar cada día de un entorno natural y actividades al aire libre: campos de golf, puertos deportivos, senderismo, ciclismo, deportes náuticos etc." -> "Å bo i La Antilla Reserve gir hver dag mulighet til å nyte et naturlig miljø og uteaktiviteter: golfbaner, marinaer, fotturer, sykling, vannsport osv."
"Con la proximidad de Sevilla, Huelva y Faro, el proyecto se encuentra en una situación geográfica con excelentes conexiones." -> "Med nærheten til Sevilla, Huelva og Faro ligger prosjektet i en geografisk beliggenhet med utmerkede forbindelser."
Funksjoner
- Villa
- Soverom: 3
- Baderom: 2
- Bygningsstørrelse: 86 m2
- Tomt: 864 m2
- Energieffektivitetsvurdering: Pågår