1. thinkSPAIN
  2. Informatie
  3. In Spanje wonen

Spaans leren voor een verhuizing naar Spanje: de eerste stappen

7 min read

  1. Welk niveau Spaans heb ik nodig voor het dagelijks leven in Spanje?
  2. Lesmethodes: uw comfort zone ontdekken
  3. Uitdagingen overwinnen wanneer u begint Spaans te leren
  4. Wat kunnen we hier allemaal uithalen?

De voornaamste nationale taal leren is van essentieel belang als u naar een ander land verhuist, maar je kunt vele mogelijkheden vinden om vaardigheden op te doen en vertrouwen op te bouwen zodra u in Spanje bent. Het zal niet moeilijk zijn om een taalschool, een onafhankelijke cursus of een privéleraar te vinden. Vraag het simpelweg aan mensen om u heen. En als de cursus niet bij u past, zijn er vele anderen die u kunt proberen totdat u zich op uw gemak voelt.

Het vergt toewijding, maar op een dag kunt u de vraag ¿hablas español? Beantwoorden met ¡Sí!

Welk niveau Spaans heb ik nodig voor het dagelijks leven in Spanje?

Voordat u naar Spanje verhuist, moet u streven naar een absoluut minimum van A2-niveau (sterk elementair) en lessen of andere leermethoden regelen zodra u aankomt. Uiteindelijk moet u streven naar een goed B1-niveau (pre-intermediate) of B2-niveau (upper intermediate) van het Spaans, maar hoe hoger, hoe beter..

Wat is beter: lessen van een moedertaalspreker Spaans of van een docent in mijn land van afkomst?

De ‘betere’ optie is om lessen te nemen bij iemand wiens lesmethoden het beste op u aansluiten als individu. Of dit een moedertaalspreker Spaans is of iemand die moedertaalspreker is in uw eigen taal, maar vloeiend Spaans spreekt, die keuze is aan u.

Boven niveau B1 pngeveer is het aan te raden om te kiezen voor een moedertaalspreker Spaans, omdat het accent, de uitspraak en de alledaagse of complexe uitdrukkingen zo authentieker zijn. Maar een buitenlander die Spaans heeft geleerd op een zeer vaardig niveau, idealiter opgegroeid in een Spaanstalig land, kan net zo geschikt zijn.

Voor volledige beginners tot pre-gemiddelde niveaus geven sommige leerlingen de voorkeur aan leerkrachten met wie ze een moedertaal of thuisland delen. Dit komt omdat ze waarschijnlijk meer ' contact' hebben met specifieke culturele aspecten die van invloed zijn op hun cursisten, zoals hun opvoedingsstijl. Ook hebben ze jaren geleden in precies dezelfde situatie gezeten als u, dus ze kunnen hun eigen ervaringen met het leren van Spaans gebruiken om u te begeleiden.

Lesmethodes: uw comfort zone ontdekken

Sommige cursisten vinden dat ze met privélessen sneller vooruitgang boeken en vinden deze minder intimiderend dan lessen waarbij hun eerste stappen worden bekeken door een groep mensen. Dit kan het geval zijn als u last heeft van sociale angst. Maar groepslessen kunnen ook een manier zijn om steun te zoeken bij anderen in dezelfde situatie en om nieuwe vrienden te maken.

Als persoonlijke lessen te veel voor u zijn, kunt u zich aanmelden voor een online cursus of gebruikmaken van doe-het-zelfkits: boeken met cd’s of online audiomateriaal. Een korte zoektocht online toont u een aantal van de meest effectieve internetcursussen voor moedertaalsprekers van uw eigen taal. U kunt het woordenboek en grammaticasites gebruiken, waaronder werkwoordtabellen, zoals wordreference.com. En als u het niet fijn vindt om gebruik te maken van het internet, kunt u een goedkoop tweetalig woordenboek en een goedkope grammaticagids kopen. Oefen door brieven aan uzelf te schrijven of korte verhalen en praat mee met de audio-ondersteuningen. Als u een beetje vertrouwen hebt, kunt u in het openbaar een paar simpele zinnetjes uitproberen.

U kunt erachter komen dat u niet graag deelneemt aan persoonlijke lessen, maar meer zelfvertrouwen hebt aan de telefoon. Vraag mensen die u kent om een privéleraar aan te bevelen en ontdek of deze sporadische telefonische ondersteuning kan bieden wanneer u ergens tegenaan loopt of wilt kijken of u goed op weg bent.

man met draadloze hoofdtelefoon die online cursussen volgt en aantekeningen maakt in een tekstboek
Als u zich niet op uw gemak voelt bij persoonlijk leren, kunt u zich inschrijven voor een online cursus. Foto: Getty Images

Uitdagingen overwinnen wanneer u begint Spaans te leren

Het gaat allemaal niet perfect lopen als u Spaans begint te leren. Maar het uithoudingsvermogen en de moeite die u erin steekt, stellen weinig voor als het gaat om een prachtige nieuwe toekomst in Spanje. Er zullen uitdagingen de kop opsteken, maar die kunt u overwinnen. Hier volgen enkele veelvoorkomende uitdagingen:

Luisteren

  • U zult waarschijnlijk merken dat u in het begin geen woord verstaat als iemand Spaans tegen u spreekt. Dat is normaal en zal verbeteren als uw oor eenmaal 'gewend' is aan de klank van het Spaans. U kunt de persoon in kwestie vragen om langzamer te praten of, als het een zeer korte uitwisseling is, opschrijven wat ze zeiden. Probeer thuis Spaanse films of tv-programma's te kijken met ondertiteling in het Spaans, zodat u wat u leest, leert te associëren met wat u hoort.
  • Misschien merkt u ook dat mensen niet altijd precies zeggen wat u verwacht of wat u in de les hebt geleerd. Misschien hebt u geleerd om "Me llamo..." te zeggen voor "Mijn naam is...", maar hoort u iemand op straat zeggen: "Mi nombre es...".

    Houd er rekening mee dat u een taal leert en geen script uit uw hoofd aan het leren bent. Bedenk op hoeveel verschillende manieren u hetzelfde kunt zeggen in uw eigen taal. Begin met slechts één manier waarbij u zich op uw gemak voelt, maar houd bij wat u hoort voor de toekomst.

  • Als u in een regio woont met een tweede officiële taal, zoals Galicië, Baskenland, de oostkust of de Balearen, hoort u misschien helemaal niet veel Spaans. Hierdoor kunt u zich afvragen of u in plaats daarvan de tweede officiële taal moet leren.

    Castiliaans Spaans (het Spaans van Spanje) wordt in deze regio's door iedereen begrepen. Nutsbedrijven zijn nationaal gevestigd, dus ze spreken geen tweede officiële talen, en de politie vaak ook niet, omdat ze over het hele land verspreid zijn. Het is dus nog steeds verstandig om Spaans te leren, maar sta open voor het 'oppikken' van woorden en zinnen in de regionale taal. Later kunt u besluiten dat het nuttig zou zijn om daarnaast de tweede officiële taal te leren, maar het is misschien niet nodig voor de dagelijkse communicatie.

Spreken

Als u in een zeer stedelijk gebied woont, bijvoorbeeld een urbanisatie waar iedereen een expat is, komt u mogelijk tot de ontdekking dat u nooit kunt oefenen met spreken. In dit geval kunt u een van de volgende dingen proberen:

  • Gebruik zoveel mogelijk het Spaanse woord voor alledaagse items wanneer u thuis bent. Als u met een partner of echtgeno(o)t(e) woont, kunt u proberen coche, pan, leche en gasolina te gebruiken voor ‘auto’, ‘brood’, ‘melk’ en ‘benzine’, enzovoorts. Als u alleen woont, kunt u met uzelf of met uw huisdieren praten. U kunt zelfs etiketten op items in uw huis plakken met hierop de Spaanse woorden.
  • Regel groepsvergaderingen met andere expats die Spaans willen leren en oefen met elkaar. Als u zich allemaal zelfverzekerd voelt, kunt u misschien een dagje uit organiseren naar een plek die meer traditioneel Spaans is, zodat u uw kennis in de praktijk kunt oefenen.
  • Lees absoluut alles dat u kunt vinden, hoe simpel ook. Folders, informatieborden, borden of advertenties. Zo kunt u leren denken in het Spaans en gewend raken aan de klank van de woorden. Waarom probeert u niet om thinkSPAIN in het Spaans te lezen? Begin met eenvoudigere teksten, zoals beschrijvingen van te koop staande woningen in het Spaans. Vervolgens kunt u proberen onze artikelen over verhuizing naar en wonen in Spanje te lezen, maar dan in het Spaans.
  • Als u eenmaal een goed B1-niveau heeft bereikt, kunt u proberen terug te praten tegen de televisie of radio, of meezingen met de muziek terwijl u de tekst leest. Dit alles helpt u uw uitspraak te verbeteren en bouwt een gewoonte op om de taal te gebruiken.
  • Doe mee aan een taaluitwisselingsprogramma, of intercambio. Dit houdt in dat u wordt ‘gekoppeld’ aan een Spaanstalig persoon die uw moedertaal wil leren, zodat u samen kunt oefenen. Als u nauwelijks iemand tegenkomt die van Spaanse afkomst is, is een andere expat die vloeiend is in het Spaans ook een uitstekende keuze.

Een van de meest voorkomende uitdagingen als het gaat om het spreken van het Spaans in het echte leven is de angst om fouten te maken, uzelf voor schut te zetten of voor gek te staan. Maakt u zich hier geen zorgen over, want dit gaat sowieso gebeuren! En dat is juist goed, en wel om de volgende redenen:

  • Als u een fout maakt, kan de persoon waarmee u een gesprek voert, u corrigeren. Als deze persoon dit doet, komt dat omdat hij of zij wil helpen, het is niet bedoeld om u te bekritiseren. Zie het als een gratis les en zeg ‘muchas gracias!’
  • Iedereen die ooit een taal heeft geleerd vanaf 0, heeft minstens één ‘beschamende’ of ‘grappige’ fout gemaakt. Zodra u goed Spaans kunt spreken, kunt u nieuwe studenten geruststellen en uitleggen dat zelfs experts gedenkwaardige fouten maken en dat ze er niet alleen voor staan.
  • Als u een fout maakt die zo ‘grappig’ is dat er kakelend gelach ontstaat, zorgt dit ervoor dat u nooit meer vergeet wat de correcte manier is om iets te zeggen. En hoe kunt u het ijs beter breken met nieuwe mensen dan door samen te lachen?

Maakt u zich geen zorgen dat u per ongeluk iemand beledigt als u een fout maakt tijdens het praten. De persoon in kwestie kan aan uw accent en snelheid horen dat u de taal pas net aan het leren bent en dat u het niet zo bedoelde! En het belangrijkste is dat u daadwerkelijk Spaans aan het spreken bent, zelfs al doet u het fout. De gewoonte om Spaans te spreken houdt in dat uw zelfvertrouwen toeneemt en u steeds vloeiender Spaans leert spreken.

Wat kunnen we hier allemaal uithalen?

  • Bij het leren van een taal gaat het er gewoon om dat u met mensen kunt praten. Het gaat om het uitwisselen van belangrijke informatie en om te leren wie iemand echt is.
  • Bij het leren van een taal gaat het niet om het onthouden van feiten en cijfers, maar om het aanleren van een gewoonte. U kunt het zien als het opdoen van een vaardigheid, zoals autorijden, koken of tuinieren. Deze vaardigheden worden uiteindelijk een gewoonte, waardoor u er niet meer aan hoeft te denken wanneer u ze uitvoert en dat u geen moeite meer hoeft te doen om u iets te herinneren.
  • Iedereen, behalve mensen met ernstige cognitieve beperkingen, kan een taal leren als hij of zij de juiste bronnen of een goede docent heeft, of beide. Hier is geen speciaal niveau van talent of intelligentie voor nodig.
  • Het duurt lang om een taal te leren en u moet veel herhalen. Het maakt niet uit of u er langer over doet dan anderen: wat belangrijk is, is dat u telkens hetzelfde blijft doen, zo vaak mogelijk, totdat u het onder de knie hebt.
  • Iedereen die een tweede taal vloeiend spreekt, heeft het ooit moeten leren. Zelfs de mensen wiens Spaans foutloos en spontaan is, hebben ooit in uw schoenen gestaan. Velen van hen hebben mogelijk veel langer erover gedaan dan u om dat niveau te behalen.
  • En geef natuurlijk niet op, anders is het zonde van de tijd die u er al in heeft gestopt.
  • De hindernissen die u tegenkomt op uw pad zijn waarschijnlijk niet uniek en er zijn oplossingen voor de meeste. Zoek steun bij andere mensen die Spaans aan het leren zijn, het liefst mensen met een hoger niveau Spaans dan u, of zoek steun bij andere expats die al vloeiend Spaans spreken. Ze kunnen u vertellen over hun eigen ervaring en u kunt hiervan profiteren.

In de tussentijd wensen we u ¡Buena suerte! ('Succes'!)

Gerelateerde onderwerpen

Deel dit artikel

Gerelateerde artikelen

  1. thinkSPAIN
  2. Informatie
  3. In Spanje wonen
  4. Spaans leren voor een verhuizing naar Spanje: de eerste stappen