5 min läsning
När du besöker en läkare i Spanien måste du kunna förklara ditt tillstånd på spanska, ställa frågor och förstå svaren. För enkla medicinska problem, särskilt om du redan har en god grundnivå i spanska, kan vissa användbara fraser räcka för dina behov. Du kanske kan undvika att betala för en tolk om eller tills du blir hänvisad till en specialist. Det kan också vara bra att känna till en del grundläggande vårdrelaterad vokabulär för att kunna söka hjälp från åskådare i en akut situation.
Försök dock inte att klara dig på egen hand om din situation är allvarlig och din spanska är mycket begränsad. Följande ord och fraser är avsedda att hjälpa dig att komma i gång och för oväntade situationer. Annars kan du ta med dig en tolk.
Om du inte är säker på hur du ska uttala något, skriv ner det. Du kan sedan visa upp den för läkaren och behöver inte oroa dig för att bli missförstådd.
Här är en översikt över några av de ord du bör försöka komma ihåg och öva på att säga högt för att förbereda dig för att använda Spaniens sjukvårdssystem.

Medicinsk vokabulär för möten
För att boka en tid (una cita) hos läkaren (con el médico) bör du först lära dig hur man säger dagarna (días) i veckan (semana) på spanska:
- Måndag: Lunes
- Tisdag: Martes
- Onsdag: Miércoles
- Torsdag: Jueves
- Fredag: Viernes
- Lördag: Sábado
- Söndag: Domingo
Se till att du kan numren 1–31, inklusive hur man säger ditt telefonnummer (número de teléfono) och födelsedatum (fecha de nacimiento) på spanska.
Lär dig årets (año) månader (meses), och lär dig att säga tiden på dygnet med hjälp av en analog klocka (y media – plus en halvtimma 16:30, cuatro y media; y cuarto - kvart över; menos cuarto - kvart i; y cinco, y diez, y veinte - fem över, 10 över, 20 över; menos cinco, menos diez, menos veinte - fem till, 10 till, 20 till). Lär dig också siffrorna upp till 59, om du får en tid via digitalklockan (t.ex. 11.45 eller las once y cuarenta y cinco).
Kroppens delar på spanska
För medicinska problem ska du lära dig kroppens huvuddelar (vi har använt den bestämda artikeln "the" för att hjälpa dig, men om du glömmer dessa kommer du ändå att bli förstådd):
- Arm: El brazo
- Ben: La pierna
- Hand: La mano
- Fot: El pie
- Huvud: La cabeza
- Mage: El estómago
- Tillbaka: La espalda
- Hals: El cuello
- Höft: La cadera
- Bröst: El pecho
- Öga: El ojo
- Innerörat: El oído
- Hals: La garganta
Vanliga medicinska artiklar på spanska
Användbara läkemedelsrelaterade saker som du kan behöva känna till kan vara följande:
- Bandage: Venda
- Plåster: Tirita
- Medicin eller medicinering: Medicación / Medicamentos
- Recept (Jag behöver ett recept för...): Receta (Necesito una receta para...)
- Aspirin: Aspirina
- Smärtstillande medel: Analgésicos
- Antiinflammatoriska läkemedel: Antiinflamatorios
- Antibiotika: Antibióticos
- Piller: Pastillas
- Inhalator: Inhalador
- Vaccin: Vacuna
- Preventivpiller: Píldora anticonceptiva
Beskriva smärta och rapportera symtom på spanska
För att rapportera att någon del av kroppen "gör ont", säger man helt enkelt "me duele" framför den. Till exempel skulle "mitt bröst gör ont" eller "mitt huvud värker" vara ”me duele el pecho” och ”me duele la cabeza”.
Om smärtan har pågått under en längre tid kan du få frågan: ¿Desde cuándo te duele? ("Hur länge har det gjort ont?"). Du kan då svara till exempel "sedan i tisdags" (Desde el martes) eller "i två månader" (Desde hace dos meses). Annars är ordet för smärta dolor - såsom dolor del estómago ('magsmärta').
För beskriva symtom eller tillstånd behöver du åtminstone grundläggande användning av några vanliga verb. Här är tre av de mest avgörande:
Hur man säger "jag har" på spanska för att prata om din hälsa
För att rapportera att du 'har' ett tillstånd för närvarande, säg tengo före det - t.ex:
- Jag har migrän: Tengo migraña (uttalat migrania)
- Jag har feber: Tengo fiebre
- Jag har hosta: Tengo tos
För ett tillstånd som du hade tidigare, använd tuve, t.ex:
- Jag hade depression i många år: Tuve depresión durante muchos años
- Jag hade bröstsmärtor för tre dagar sedan: Tuve dolores del pecho hace tres días
- Jag hade influensa/influensa förra veckan: Tuve gripe la semana pasada
För ett tillstånd som är mycket nytt eller som just har inträffat säger man he tenido ("Jag har haft..."); till exempel:
- Jag har haft en hjärtattack: He tenido un infarto
- Jag har råkat ut för en olycka: He tenido un accidente
- Jag har haft en stroke: He tenido un ictus
För utnämningar, använd tengo, t.ex:
- Jag har ett möte med läkaren/sjuksköterskan: Jag har en kontakt med läkaren.
Médico används för "läkare", oavsett om de är män eller kvinnor. Men om du vet att sjuksköterskan är en kvinna bör du använda la enfermera.. Observera att om du gör ett misstag med könet kommer du ändå att bli förstådd och kommer inte att förolämpa någon.
Observera också att 'Jag har' används för att beskriva om du känner dig varm eller kall. Till exempel "Jag är varm" (tengo calor) eller "Jag fryser" (tengo frío).
Använda "jag kan" och "jag kan inte" i spanska medicinska konversationer
Du kanske blir tillfrågad av en läkare om du "kan" göra något och vill svara att du "kan" eller att du "inte kan". Frågan "kan du...?" är ¿puedes...? och du kan antingen svara sí ('ja') eller ('nej'), eller så kan du direkt rapportera att du inte kan göra något genom att säga no puedo..., eller att du kan, med puedo....
- Jag kan inte andas: No puedo respirar.
- Jag kan dricka men jag kan inte äta: Puedo beber, pero no puedo comer.
Kanske är svaret inte ett enkelt "ja" eller "nej". Du kanske vill säga "ja, men inte särskilt bra" (sí, pero no muy bien) eller "ibland" (a veces).
Använda "jag behöver" på spanska i medicinska situationer
Du kanske vet att du behöver en viss medicin och måste berätta det för din läkare. Eller så kanske du har medicinska problem och måste berätta för någon i offentligheten att du behöver hjälp. Här är det snabbaste ordet necesito ("jag behöver"), och följs helt enkelt av det föremål eller den typ av hjälp som behövs. Till exempel:
- Jag behöver en ambulans: Necesito una ambulancia
- Jag behöver en läkare: Necesito un médico
- Jag behöver en tid: Necesito una cita
- Jag behöver mina piller: Necesito mis pastillas
- Jag behöver insulin: Necesito insulina
- Jag behöver lite vatten: Necesito agua
- Jag behöver hjälp: Necesito ayuda
För att helt enkelt ropa "hjälp!" skulle du säga ¡Socorro!. Eller "hjälp mig!", vilket är ¡Ayúdame!
Namn på medicinska tillstånd på spanska
Om du har förut existerande medicinska tillstånd bör du lära dig namnen på dessa, liksom alla organ som påverkas, såsom corazón (hjärta), hígado (lever), pulmón/pulmones (lunga/lungor) eller riñon/riñones (njure/nycklar).
Det här är namnen på vissa medicinska tillstånd på spanska:
- Diabetes typ ett/typ två: Diabetes tipo uno/tipo dos
- Depression: Depresión
- Högt blodtryck: Hípertensión
- Lågt blodtryck: Hipotensión
- Cancer: Cáncer
- Tumör: Tumor
- Dementia: Demencia
- Fraktur: Fractura
- Menopaus: Menopausia
- Astma: Asma
- Epilepsi: Epilepsia
- Insomnia: Insomnio
- Allergi: Alergia
- Diarré: Diarrea
- Kräkningar: Vómitos
- Nausea, eller illamående: Illamående
- Migrän: Migraña (uttalat Migrania)
- Hjärtattack: Infarto
- Stroke: Ictus
- Hjärnblödning eller hemorragisk stroke: Derrame cerebral
- Menstruationsperiod: Regla/Menstruación
- Sunstroke: Insolación
- Värmeslag: Golpe de calor
Andra användbara fraser kan inkludera:
- Jag är gravid: Estoy embarazada. Kanske följt av antalet veckor (de veinticinco semanas, eller '25 veckor') eller månader (de seis meses eller 'sex månader').
- Jag är döv: Soy sorda, om du är kvinna, eller soy sordo, om du är man.
- Jag är blind: Soy ciega, för kvinnor, eller soy ciego, för män.
- Jag är rullstolsanvändare: utilizo silla de ruedas.
Här kanske du har märkt att du ibland säger estoy, och andra gånger säger soy.för "Jag är". Om din medicinska situation är ett tillfälligt "tillstånd att vara" (un estado) använder du estoy, men om det är en permanent, integrerad del av ditt väsen säger du soy. Det spelar dock ingen roll om du blandar ihop dessa - du kommer sannolikt ändå att bli förstådd, och läkarens svar kommer att klargöra det i vilket fall som helst.
Allt detta kommer att bli mycket enklare så småningom, när din spanska förbättras och du är mer van vid att använda den offentligt. För att hjälpa dig att komma i gång med språket kan du ha nytta av Hur man lär sig spanska när man flyttar till Spanien: Tar de första stegen.
Var den här artikeln till hjälp?
Se även