1. thinkSPAIN
  2. Informatie
  3. In Spanje wonen

Waarom u Spaans zou moeten leren als u naar Spanje verhuist, en waarom u het echt kunt doen

6 min read

  1. Veel voorkomende barrières bij het leren van de Spaanse taal
  2. Waarom doorzettingsvermogen van essentieel belang is wanneer u Spaans leert
  3. Hoelang duurt het om Spaans te leren?

Als u een huis koopt in Spanje, naar Spanje verhuist of er langere tijd per jaar verblijft, is het absoluut noodzakelijk om Spaans te leren. Eigenlijk zou u al moeten beginnen met leren voordat u naar Spanje verhuist en zo ver mogelijk voordat u verhuist. Als u naar een zeer kosmopolitisch gebied van Spanje verhuist, hoeft u misschien niet altijd Spaans te spreken als u vrienden ontmoet die andere talen spreken waarmee u vertrouwd bent. Maar voor alle niet-sociale interacties moet u zich duidelijk kunnen uitdrukken in het Spaans, in woord en geschrift, en het volledig begrijpen als u leest en luistert.

Afhankelijk van uw opleiding en achtergrond kan het leren van een nieuwe taal mogelijk ontmoedigend voelen, maar echt praktisch iedereen kan een buitenlandse taal leren.

Mensen van gemiddelde leeftijd die samenwerken om Spaans te leren in een les
true

Veel voorkomende barrières bij het leren van de Spaanse taal

Sommige van de meest genoemde redenen waarom expats zeggen dat ze geen Spaans kunnen leren, of waarom ze het überhaupt niet proberen, zijn gebaseerd op misvattingen. En in de meeste gevallen zijn ze ongegrond: veel buitenlanders in vergelijkbare situaties zijn in staat geweest om een nieuwe taal te leren.

Hier volgen een aantal van de meest voorkomende redenen waarom expats zeggen dat ze de taal niet leren:

"Ik kan de taal niet leren. Ik zit al meer dan 50 jaar niet meer op school en ik heb geen kwalificaties!"

Geen paniek. U hebt geen kwalificaties of recente leservaring nodig om een taal te leren. Vele volwassenen en kinderen in ontwikkelingslanden die nooit toegang hebben gehad tot scholing hebben onder andere geleerd om Engels te spreken om te kunnen praten met toeristen.

Denk ook terug aan 10, 20 of 30 jaar geleden. Als iemand het toen had over iets downloaden van een website of het sturen van een WhatsApp via de smartphone, had u geen idee gehad wat diegene bedoelde. Nu maken deze woorden en termen echter deel uit van ons dagelijks taalgebruik. U hoefde deze woorden en termen niet te leren in een klaslokaal en u hoefde hier geen examen voor af te leggen. U heeft deze simpelweg geleerd doordat u ze regelmatig tegenkwam en deze regelmatig gebruikte. Hetzelfde geldt wanneer u een taaal leert.

"Misschien had ik Spaans kunnen leren toen ik jonger was, maar mijn geheugen is niet meer wat het geweest is."

U hoeft geen uitstekend geheugen te hebben. Een taal leren gaat om het aanleren van een gewoonte, niet om het instuderen van een script. Het kan een tijdje duren voordat u woorden onthoudt, maar hoe vaker u ze gebruikt, hoe eerder ze blijven hangen. Voordat u er erg in heeft, gebruikt u ze al.

Hier volgt een voorbeeld waarin u zich vast kunt herkennen: kunt u zich herinneren toen u voor het eerst leerde autorijden en hoe raar dit voelde? En hoeveel nieuwe informatie u moest verwerken? Nou, nu hoeft u zich niet meer te herinneren wat u moet doen wanneer u achter het stuur gaat zitten. Dit gebeurt instinctief. Zo gaat het ook wanneer u een taal leert.

Waarom doorzettingsvermogen van essentieel belang is wanneer u Spaans leert

Vele expats beginnen enthousiast en zijn opgewonden over het feit dat ze met de meeste mensen in hun nieuwe land kunnen communiceren. Maar een groot aantal van hen geeft heel vroeg in het proces op, voordat ze echte gespreksvaardigheden hebben kunnen opdoen. U moet zich beseffen dat u Spaans moet leren spreken als u in Spanje gaat wonen, hoe dan ook. U kunt dit niet omzeilen. Natuurlijk moet u hier moeite en tijd in steken en gaat u te maken krijgen met tegenslagen en teleurstellingen, maar iedereen die vloeiend een tweede taal spreekt, heeft ooit in uw schoenen gestaan. En zij kunnen u vertellen hoe geweldig het voelde toen ze hun eerste effectieve gesprek konden voeren.

Hier volgen een aantal van de meest genoemde obstakels:

Ik volg lessen Spaans, maar ik heb niets bereikt. Ik moet elke week weer hetzelfde doornemen.”

Dat is absoluut normaal! U moet mogelijk weken of zelfs maanden blijven herhalen totdat er iets blijft hangen. Iedereen leert in een ander tempo, maar zelfs mensen met een talenknobbel kunnen nieuwe woorden, zinnen en structuren niet onthouden en toepassen de dag nadat ze deze voor het eerst hebben gehoord. Het duurt lang om een taal te leren en u kunt niet verwachten dat u de taal vloeiend spreekt na 10 lessen. Er is geen kortere route.

Herhaling is noodzakelijk. Dezelfde woorden en uitdrukkingen lezen, horen, schrijven of uitspreken, telkens opnieuw totdat het een automatisme wordt, is de enige manier om een taal te leren.

Ik hoef geen Spaans te leren. Ik woon in een community van expats en iedereen spreekt mijn taal, zelfs Spaanse mensen.”

Ten eerste: ja, u moet de taal wel leren. U moet mogelijk het elektriciteitsbedrijf of de telefoonmaatschappij bellen om informatie te vragen over een factuur. U kunt terechtkomen in een openbaar ziekenhuis. Mogelijk moet u iets kopen bij een grotere winkel en moet u iets omruilen omdat het product kapot is. Misschien moet u praten met de politie. Als u aan het rijden bent, moet u waarschuwingen en informatieborden kunnen lezen. In al deze situaties moet u een tweetalig persoon zoeken die voor u kan praten als u geen Spaans spreekt en deze persoon hiervoor betalen. Zelfs als u een vriend of buur ter beschikking heeft die u af en toe een gunst kan verlenen, kunt u niet verwachten dat deze persoon dit continu voor niets doet en dat hij of zij beschikbaar is wanneer dit u uitkomt. Houd er rekening mee dat deze mensen ook een baan of gezin hebben of beide en dat ze dit soort ‘gratis’ vertalingen mogelijk voor iedereen doen in de community.

U kunt ook niet verwachten dat moedertaalsprekers een vreemde taal leren om u tegemoet te komen wanneer u naar hun land verhuist. Zelfs als het erop lijkt dat ze de taal spreken en u begrijpen, kunt u niet volledig erop vertrouwen dat ze u begrijpen en het kan hen erg veel moeite kosten. Als u de keuze hebt gemaakt om naar hun land te verhuizen, hebt u de ethische verantwoordelijkheid om zelf die inspanning te leveren. Het laatste wat u wilt, is dat de mensen in uw nieuwe thuis u verwijten maken omdat u niet probeert te integreren. Maar u kunt zeker een warm en vriendelijk onthaal verwachten als u het in ieder geval probeert.

Ik wil net genoeg Spaans leren om ermee door te kunnen. Ik wil geen grammatica leren. Maar in mijn lessen worden altijd werkwoorden behandeld.”

U kunt niet zonder grammatica. Vergeet niet dat grammatica het patroon of de structuur van een taal is en dat u altijd gebruikmaakt van grammatica als het om uw eigen taal gaat, zonder dat u zich hiervan bewust bent.

Misschien bent u angstig als het om technische termen gaat en klinkt het te schools. Maar u kunt uw eigen termen gebruiken voor de stukjes grammatica die u nodig hebt. U kunt bijvoorbeeld de term ‘doen-woord’ gebruiken voor werkwoorden, zoals ‘eten’, ‘drinken’, ‘praten’, ‘zijn’ of ‘gaan’. U kunt een ‘zelfstandig naamwoord’ zien als een ‘persoon of ding’. Een 'voorzetsel', zoals 'vanaf', 'van', 'naar' of 'bij' wordt door cursisten soms gezien als een 'lijmwoord' - of een woord dat 'alles aan elkaar plakt'.

Hoelang duurt het om Spaans te leren?

Dit is compleet afhankelijk van u als individu. Gemiddeld kunt u een zeer sterk elementair niveau (A2) of pre-gemiddeld niveau (B1) bereiken binnen ongeveer drie maanden met een intensieve dagelijkse cursus en een bovengemiddeld niveau (B2) bereiken binnen een jaar.

Met minder intensief onderwijs kan het veel langer duren. Als u eenmaal in de week een avondles volgt, kan het bijvoorbeeld minimaal 2 jaar duren voordat u het B1-niveau bereikt en meer dan een jaar voordat u het A2-niveau heeft bereikt.

De lesmethoden en tijdsduur zijn zeer subjectief, dus het is aan u of u besluit lessen in uw eigen land te volgen, boeken en audiomateriaal te gebruiken of online cursussen te volgen. U kunt besluiten naar Spanje te reizen voordat u verhuist en een intensieve dagelijkse cursus te volgen bij een talenschool.

Als u eenmaal in Spanje bent, is het eenvoudig om cursussen, scholen of freelance leraren te vinden die particuliere lessen aanbieden. U kunt nog steeds boeken en cd’s of online cursussen gebruiken zoals u thuis heeft gedaan, als aanvulling op uw lessen of als vervanging hiervan.

Fijn dat u de stap heeft genomen om Spaans te gaan leren. Natuurlijk kunnen we niet beloven dat het gemakkelijk wordt, maar we kunnen wel beloven dat het de moeite waard is!

Als u een beetje hulp nodig hebt met opstarten, bekijk dan ons artikel Spaans leren wanneer u naar Spanje verhuist: de eerste stappen zetten.

Gerelateerde onderwerpen

Deel dit artikel

Gerelateerde artikelen

  1. thinkSPAIN
  2. Informatie
  3. In Spanje wonen
  4. Waarom u Spaans zou moeten leren als u naar Spanje verhuist, en waarom u het echt kunt doen